Home Profil Leistungen Referenzen Konditionen Kontakt
 
linie
ueber mich
linie
Firmenphilosophie
linie



 

Die Freude an der Arbeit schöpfe ich aus folgenden Grundsätzen:

Qualitätssicherung
Ich orientiere mich in meinen Arbeitsabläufen an der DIN 15038 „Übersetzungs-
dienstleistungen“. Strenge und stets gleichartige Korrekturabläufe sind mir eine lieb-
gewonnene und notwendige Gewohnheit. Hiermit gewährleiste ich, dass meine Texte
sprachlich und übersetzerisch korrekt und idiomatisch sind, die Vorgaben vom Kun-
den berücksichtigt und Termine genau eingehalten werden.

Muttersprachenprinzip und Fachkenntnisse
Ich selbst übersetze nur in meine Muttersprache, da ich der Überzeugung bin, dass
nur so Texte in einer Zielsprache entstehen, die nicht „übersetzt" wirken. In Abspra-
che mit Ihnen und bei bestimmten Textsorten mache ich dabei eine Ausnahme. Ich
selbst übersetze nur Texte in Fachgebieten, in denen ich über ausreichend Erfahrung
verfüge oder mich umfassend einarbeiten kann. Für Anfragen zu Übersetzungen in
andere Sprachen oder Fachgebiete pflege ich ein Netzwerk von Kollegen mit anderen
Muttersprachen und Fachgebieten.

Technologie
Ich bin stets auf dem Laufenden über die neueste übersetzungspezifische und qua-
litätsorientierte Technologie. Meine Schwerpunkte liegen bei den gängigen Translation
Memory-Systemen und Terminologieverwaltungssystemen, Hilfe- und Redaktions-
systemen sowie Systemen zur Qualitätssicherung und den neuesten allgemeinen Ent-
wicklungen auf dem IT-Markt. Mein Interesse an der Technologie drückt sich in
meinem flexiblen, bedarfsgerechten Umgang mit verschiedenen Systemen und in
meinen nationalen und internationalen Veröffentlichungen zu unterschiedlichen The-
men aus.

Meine Stärken
Durch die Vermittlung meiner eigenen Erfahrungen und meines Wissens in Schu-
lungen betrachte ich meine eigene Arbeit stets kritisch und entwickle mich ständig
persönlich weiter. Eine meiner Stärken liegt in meiner Fähigkeit, mich in Inhalte
schnell hinein zu denken und zu fühlen. Dank meiner fundierten Ausbildung und
langjährigen Berufserfahrung in Industrie und Forschung reagiere ich flexibel auf Ihre
Bedürfnisse und stimme meine Konzepte individuell auf Sie ab. Internationale
Ausrichtung, Termintreue und Sorgfalt in allen Belangen haben dabei höchste Priorität.

 

 

Übersetzerin für Englisch und Französisch • Allgemein vereidigte Übersetzerin
für die Gerichte Sachsens und die sächsischen Notare für Französisch

Datenschutz

English Summery AGB Impressum